-
1 lancement d'une entreprise
создание предприятия [фирмы, компании]Dictionnaire de droit français-russe > lancement d'une entreprise
-
2 lancement d'une campagne publicitaire
Le dictionnaire commercial Français-Russe > lancement d'une campagne publicitaire
-
3 lancement d'une campagne publicitaire
сущ.Французско-русский универсальный словарь > lancement d'une campagne publicitaire
-
4 lancement d'une fusée
сущ.общ. запуск ракетыФранцузско-русский универсальный словарь > lancement d'une fusée
-
5 lancement d'une torpille
сущ.общ. выпуск торпедыФранцузско-русский универсальный словарь > lancement d'une torpille
-
6 lancement
m1) спуск на воду ( судна)lancement d'un journal — издание новой газетыlancement d'un nouveau produit — выпуск, освоение новой продукции4) метание; сбрасывание; бросок ( гранаты); бомбометаниеlancement d'une fusée — запуск ракеты5) спорт метание, толкание9) бельг. дёргающая боль, подёргивание -
7 lancement
m1. sport мета́ние;lancement du poids — толка́ние я́драlancement du disque — мета́ние ди́ска;
2. (fusée, satellite) за́пуск;rampe de lancement — пускова́я раке́тная устано́вка
3. fig.:lancement d'une affaire — нача́ло како́го-л. дела́; le lancement d'un produit — вы́пуск [но́вого] това́ра [в прода́жу]lancement d'un journal (d'un emprunt) — вы́пуск но́вой газе́ты (за́йма);
4.:lancement d'un pont — наво́дка <устано́вка> моста́; le lancement d'un chanteur — выдвиже́ние певца́lancement d'un navire — спуск су́дна не́воду;
-
8 lancement
mзапуск ( установки) | освоение ( нового производства) | выпуск на рынок ( нового товара) | появление на рынке (маркетинг: первый этап жизненного цикла) | раскрутка разг.- lancement d'une campagne publicitaire
- lancement d'un nouveau produit sur le marché
- lancement des travaux
- frais de lancement -
9 lancement
-
10 en une seule fois
прил.общ. за один раз (On doit établir toutes les copies en une seule fois si l'on ne veut pas recommencer c[up ie] travail à chaque nouveau lancement.)Французско-русский универсальный словарь > en une seule fois
-
11 responsable du lancement
сущ.пром. (dans une usine o[sub iii] un département) диспетчерФранцузско-русский универсальный словарь > responsable du lancement
-
12 coup de foudre
1) удар молнии, грозовой разряд2) неожиданный удар, неожиданностьBerthe a le goût du luxe, du jeu, des robes... De plus, le changement, l'inconnu, les fortunes du coup de tête ou de foudre l'attirent. (A. Arnoux, Royaume des ombres.) — Берта любит роскошь, азартную игру, наряды... Более того, ее влечет к переменам, к неизведанному, к сильным ощущениям, толкающим на рискованные и неожиданные поступки.
Ce fut un coup de foudre pour Jean-Claude; durant quelques minutes, il ne put articuler une parole ni faire un pas. (Erckmann-Chatrian, L'Invasion.) — Это было полной неожиданностью для Жан-Клода; в течение нескольких минут он не мог произнести ни слова, не мог сделать ни шагу.
... c'est le grand lancement, le lancement maximum que je prévois. On joue la partie tout à fait ou pas du tout. Vous mettez dans le coup toute la presse qui vous obéit, vous faites pression... sur les postes de radio, de télévision, où vous vous avez des amis ou des intérêts. Nous orchestrons ça et c'est le coup de foudre. Je cherchais la chose depuis longtemps. Ce sera mieux qu'un Goncourt... (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) —... я предвижу большой успех, колоссальный успех. Игру ведут всю целиком или совсем не ведут. Вы привлекаете всю послушную вам прессу, вы используете свое влияние... на радио, на телевидении, где у вас есть друзья или же в вас заинтересованы. Мы руководим всем этим, и вот шумная сенсация. Я давно старался найти что-нибудь подобное. Это будет почище, чем Гонкуровская премия...
Solange. Savez-vous ce que c'est que le coup de foudre? Fred. Hélas, non. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж. Знаете ли вы, что такое любовь с первого взгляда? Фред. К сожалению, нет.
- comme un coup de foudre dans un ciel sereinElles sont sept, nues, avec des bas de couleurs. Petite déception. Pas de coup de foudre. Mon regard erre de la brune à la blonde. (J. Galtier-Boissière, La Vie de garçon.) — Их семеро, все обнаженные, в цветных чулках. Некоторое разочарование. Никакого мгновенного эффекта. Перевожу взгляд с брюнетки на блондинку.
- comme frappé d'un coup de foudre
- sur un coup de foudre -
13 service
m1. обслуживание □ mettre en service вводить в эксплуатацию; en service действующий, на ходу, в работе; в эксплуатации; hors de service бездействующий 2. бюро; отдел; службаservice des achats — отдел [служба] снабженияservice commercial — коммерческий отдел, отдел коммерческого директораservice de comptabilité — бухгалтерия; финансово-расчётный отделservice connexe — вспомогательная служба, вспомогательный отделservice de contrôle — отдел технического контроля, ОТКservice des études — конструкторское бюро, КБservice général — общезаводской отдел, общезаводская службаservice de lancement — планово-распределительный отдел; бюро технического нормирования и распределения, ТНБservice de méthodes — технологический отдел, отдел главного технологаservice d'outillage — инструментальный отдел, инструментальное бюроservice de plusieurs machines — многостаночное обслуживание, многостаночная работаservice de préparation du travail — отдел подготовки производства, служба главного технологаservice de répartition — бюро технического нормирования и распределения, ТНБservice spécialisé — специальная служба, специальный отделservice des stocks — материальная бухгалтерия, бухгалтерия материальной частиservice technique — 1. техническое обслуживание 2. технический отдел -
14 traînée
f1) след, дорожка (от просыпанного, пролитого)traînée de poudre — пороховой приводtraînée lumineuse — светящаяся полоса, след (кометы, метеора)traînée épidémique — вспышка эпидемии••faire une traînée de poudre — распространяться с быстротой молнии2)toute une traînée de... прост. — множество; целая куча3) полоса, линия4) ав. лобовое сопротивление5) обтекатель ( антенны)6) перемёт -
15 mot d'ordre
1) воен. пароль2) лозунг; призывLa voiture d'un camarade a été mise à contribution. Sur le toit, deux grandes cartes de France, surmontées d'une rampe de lancement et d'une fusée, avec ce mot d'ordre... (l'Humanité.) — Была использована машина одного товарища. На крышу прикрепили две большие карты Франции, увенчанные ракетной установкой и ракетой с лозунгом...
Un des visiteurs intervint: - Et notre mot d'ordre des quarante heures? Le secrétaire de rayon se fâcha: - Il ne s'agit pas d'appliquer, d'une façon mécanique, un mot d'ordre général... Vous ne décrocherez pas la lune du premier coup. (J. Fréville, Pain de brique.) — Один из пришедших спросил: - А как же быть с нашим требованием сорокачасовой рабочей недели? - Секретарь района вскипел: - Нельзя механически повторять общие требования... Вам не удастся переделать мир за один присест.
Il ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
3) приказ, указаниеLe mot d'ordre fut donné à la presse de répéter que le Roi restait à Paris volontairement, librement. (A. Mathiez, La Révolution française.) — Прессе было дано указание: твердить, что король остается в Париже по собственному твердому выбору.
-
16 poids
m1. вес;le poids spécifique (atomique) — уде́льный (а́томный) вес; les unités de poids — едини́цы измере́ния ве́са <ма́ссы>; une valise d'un poids de 15 kg — чемода́н ве́сом в пятна́дцать килогра́ммов; poids brut (net) — вес бру́тто (не́тто); poids vif — живо́й вес; poids utile d'un véhicule — поле́зн|ый вес <-ая нагру́зка> тра́нспортного сре́дства ║ au poids — на вес; se vendre au poids — продава́ться ipf. на вес; du pain au poids — весово́й хлеб; au poids de l'or — на вес зо́лота ║ voler (tromper) sur le poids — обве́шивать/обве́сить; faites le poids! — доба́вьте для ве́са!; faire bon poids — ве́шать ipf. с похо́дом <с переве́сом>; il y a bon poids — тут вес с похо́дом <с лихво́й>; surveiller son poids — следи́ть ipf. за свои́м ве́сом; prendre du poids — прибавля́ть/приба́вить в ве́се; perdre du poids — теря́ть/по= в ве́се; ↑сгоня́ть/согна́ть вес; les poids et mesures — пала́та мер и весо́в; ● avoir deux poids et deux mesures — подходи́ть ipf. с двойно́й ме́ркой к (+ D)le poids d'un corps (d'une valise) — вес те́ла (чемода́на);
║ (lourdeur, fardeau) тя́жесть;appuyer de tout son poids — налега́ть/нале́чь <нава́ливаться/нава́литься> всем те́лом <всей [свое́й] тя́жестью>; j'ai un poids sur l'estomac — я чу́вствую тя́жесть в желу́дкеle toit s'est effondré sous le poids de la neige — кры́ша прова́лилась под тя́жестью сне́га;
║ sport:un poids coq (plume) — легча́йший вес (вес пера́); un poids léger (moyen, lourd) — лёгкий (сре́дний, тяжёлый) вес; ● faire le poids pop. — облада́ть ipf. необходи́мыми да́нными neutre; — подходи́ть ipf.la catégorie de poids — весова́я катего́рия;
2. (objet servant à peser); ги́ря (dim. ги́рька ◄е►);un poids de 1 (un poids de 100 grammes — стограммо́вая ги́рька;
2) kg ги́ря в оди́н (два) килогра́мм(а), одно|килограммо́вая (двух-) ги́ря║ le poids d'une horloge — ги́ря стенны́х часо́в
3. sport ядро́ ◄pl. я-, я́дер►;lancer le poids à plus de 20 m — толка́ть/ толкну́ть ядро́ за двадцатиметро́вую отме́тку ║ les poidss et haltères — тяжёлая атле́тикаle lancement du poids — толка́ние я́дра;
4. fig. тя́жесть f, груз, бре́мя*;être accablé sous le poids des impôts — изнемога́ть ipf. под бре́менем нало́гов; le poids des responsabilités — груз <бре́мя> отве́тственности; il a un poids sur la conscience — у него́ на душе́ <со́вести> [лежи́т] кака́я-то тя́жесть; ôter un poids de la conscience — облегча́ть/облегчи́ть ду́шу; un poids mort — мёртвый грузle poids des ans — груз <бре́мя> лет;
5. (importance) вес, весо́мость; зна́чимость, ва́жность;║ de poids: un argument de poids — ве́ский до́вод <аргуме́нт>; un homme de poids — челове́к с ве́сом, значи́тельный <ва́жный> челове́к; de peu de poids — незначи́тельный, ме́лкая со́шка ║ donner du poids à qch. — придава́ть/прида́ть ве́са чему́-л.; cette découverte donne du poids à mon hypothèse — э́то откры́тие подкрепля́ет мою́ гипо́тезуle poids d'un argument — весо́мость <зна́чимость> до́вода
-
17 rampe
%=1 fse tenir à la rampe — держа́ться ipf. за пери́ла;1. (balustrade) — пери́ла pl. seult.; по́ручни ◄-ей► pl. une rampe d'escalier — ле́стничные пери́ла;
● pop.:lâcher la rampe r.i — отда́ть pf. концы́, умере́ть pf. neutretenir bon la rampe — держа́ться neutre; — бодри́ться ipf. neutre;
2. théâtre ра́мпа;● cette réplique passe la rampe — э́та ре́плика произво́дит эффе́кт [в за́ле]les feux de la rampe — огни́ < свет> ра́мпы;
RAMPE %=2 f (plan incliné) скат, укло́н; накло́нная пло́скость ◄G pl. -ей►, накло́н; накло́нный въезд; съезд;sur la route on trouve une forte rampe ∑ — в одно́м ме́сте доро́га идёт ре́зко <кру́то> на подъём; la rampe d'accès — накло́нн|ый въезд, -ая пло́скость; аппаре́ль, па́ндус spéc.; une rampe de lancement — ста́ртовая <пускова́я> устано́вка <площа́дка>monter la rampe du garage — поднима́ться/подня́ться по накло́нному въе́зду в гара́ж;
-
18 fenêtre
f1) окно; оконный проёмfausse fenêtre, fenêtre dormante — глухое окноpratiquer une fenêtre — прорубить окно••chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre — его прогонишь в дверь, он войдёт через окно ( о назойливом человеке)ouvrir une fenêtre sur qch — дать представление о чём-либо2) отверстие, апертура3) пробелenveloppe à fenêtre — конверт с прозрачным окошком ( для указания адреса)4) радио строб-импульс; селектирующий импульс5)fenêtre de lancement — окно запуска; период, наиболее удобный для пуска6) вчт. фрагмент изображения -
19 mettre à contribution
La voiture d'un camarade a été mise à contribution. Sur le toit, deux grandes cartes de France, surmontées d'une rampe de lancement et d'une fusée, avec ce mot d'ordre... (l'Humanité.) — Была использована машина одного товарища. На крышу прикрепили две большие карты Франции, увенчанные ракетной установкой и ракетой с лозунгом...
- Si vous avez besoin d'un renseignement ou si quelque chose vous arrête, n'hésitez à me mettre à contribution. (M. Aymé, Travelingue.) — - Если вам понадобится какая-либо справка, если вы столкнетесь с трудностью, не стесняйтесь обратиться ко мне.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre à contribution
-
20 autorité
f1) власть2) орган; орган власти•abuser de son autorité — превышать власть;
d'autorité — в обязательном порядке;
avoir autorité sur... — иметь в подчинении;
- autorité administrantede pleine autorité — по полному праву;
- autorité administrative
- autorité administrative locale
- autorité apparente
- autorité centrale
- autorité chargée de l'administration
- autorité de la chose décidée
- autorité de la chose jugée
- autorité civile
- autorité collégiale
- autorité communautaire
- autorité compétente
- autorité concédante
- autorité consulaire
- autorité décentralisée
- autorité disciplinaire
- autorité douanière
- autorité étatique
- autorité exécutive
- autorité fédérale
- autorité fiscale
- autorité gouvernementale
- autorité hiérarchique
- autorité illégale
- autorité individuelle
- autorité judiciaire
- autorité de justice
- autorité de lancement
- autorité locale
- autorité monétaire
- autorité nationale
- autorité de nomination
- autorité parentale
- autorité de police
- autorité de police municipale
- autorité publique
- autorité réglementaire
- autorité relative de la chose jugée
- autorité relative d'une décision
- autorité requérante
- autorité sacrée des traités
- autorité subalterne
- autorité supérieure
- autorité suprême
- autorité de tutelle
- 1
- 2
См. также в других словарях:
lancement — [ lɑ̃smɑ̃ ] n. m. • 1306, repris XIXe; de 1. lancer 1 ♦ Action de lancer, de projeter. Lancement du disque, du javelot. ⇒ 2. lancer. Le lancement d une grenade à main. Spécialt Projection au moyen d un dispositif de propulsion. Lancement d une… … Encyclopédie Universelle
Procédure du compte à rebours du lancement d’une navette — Procédure du compte à rebours du lancement de la navette spatiale américaine La procédure du compte à rebours du lancement de la Navette spatiale américaine est une longue phase de contrôle de tous les organes vitaux du lanceur (motorisation,… … Wikipédia en Français
LANCEMENT — n. m. Action de lancer. En termes de Marine, Lancement d’un bateau. Dans le langage commercial, il se dit quelquefois de la Recommandation, par la publicité, d’une entreprise commerciale, industrielle ou artistique. Le lancement d’une pièce de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Lancement D'un Navire — par la poupe … Wikipédia en Français
Lancement d'un navire — par la poupe Lancement d un nav … Wikipédia en Français
Une grenade avec ca ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ … Wikipédia en Français
Une grenade avec ça? — Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de … Wikipédia en Français
Une grenade avec ça ? — Une grenade avec ça? Une grenade avec ça? Logo de la série Une grenade avec ça? Titre original Une grenade avec ça? Autres titres francophones Grenade (titre court) Genre Comédie de situ … Wikipédia en Français
Lancement d'un pont — ● Lancement d un pont méthode de mise en place d un pont au dessus d une brèche. (Préfabriqué en totalité ou par éléments, le pont, dont les poutres inférieures reposent sur des galets de roulement, est progressivement poussé, jusqu à rejoindre… … Encyclopédie Universelle
Lancement spatial — Le lancement spatial sans fusées est un lancement dans l espace ou tout ou partie de la vitesse et de l altitude est fournie par une méthode sans fusée plutôt qu en utilisant des fusées chimiques conventionnelles depuis le sol. Un nombre d… … Wikipédia en Français
Complexe de lancement 39 — Vue aérienne du complexe de lancement 39 avec le bâtiment d assemblage en bas de la photo et les 2 aires de lancement en haut Le complexe de lancement 39 ou LC 39 est un ensemble d installations de la NASA utilisé pour assembler et lancer les… … Wikipédia en Français